Cerrar

es | en   

Seis nuevos proyectos financiados por subvenciones CEF que reutilizan eTranslation en 2020

Traducción CEF

Publicado por AdmonVlc
viernes, 24 de abril de 2020 a las 12:18

eTranslation es una plataforma desarrollada por la Comisión Europea, que ofrece un servicio de traducción automática en línea y de última generación, utilizando los recursos que ofrece la inteligencia artificial. Todas las pymes europeas pueden utilizar ya esta herramienta de manera totalmente gratuita.  

eTranslation permite a sus usuarios ahorrar tiempo y dinero, al poder traducir textos y documentos en los 24 idiomas oficiales de la UE, más el islandés, el noruego y el ruso.

eTranslation garantiza la confidencialidad y seguridad de los datos que recibe. Las instituciones de la UE y las Administraciones Públicas nacionales lo utilizan a menudo y con confianza, sobre todo con fines informativos

Para empezar a utilizar la plataforma las pymes solo tienen que inscribirse en el sitio web específico de la Comisión.

La Comisión Europea se complace en anunciar cinco nuevos proyectos financiados por subvenciones de CEF que reutilizan el componente básico de eTranslation de CEF que comenzará en 2020.

  • Kit de herramientas de anonimización multilingüe para administraciones públicas , que presentará herramientas de procesamiento del lenguaje natural (PNL) y desarrollará un kit de herramientas para la anonimización de texto efectiva y confiable en el ámbito legal y médico.
  • CEFAT4Cities , con el objetivo de desarrollar un “contexto de lenguaje natural de ciudades inteligentes”, proporcionando interoperabilidad multilingüe del Context Broker DSI y haciendo que los servicios públicos de “ciudad inteligente” sean multilingües.
  • MT no supervisada para pares de idiomas de bajos recursos ( MT4All ), que se centra en la recopilación de recursos lingüísticos para generar recursos bilingües para pares de idiomas que carecen de corpus paralelos suficientes.
  • Recursos de idiomas multilingües curados para CEF AT cuyo objetivo es compilar conjuntos de datos curados (monolingües) en dominios que son relevantes para los DSI europeos.
  • Marian centrada en el usuario , que se inició para mejorar el kit de herramientas de traducción automática neuronal preexistente "Marian".
  • Red TermBank Federada de eTranslation que tiene como objetivo desarrollar una Red TermBank Federada de eTranslation para permitir que las organizaciones e instituciones en los Estados Miembros implementen localmente nodos federados individuales de eTranslation TermBank.

eTranslation, proporcionado por la Comisión Europea, es un servicio de traducción automática en línea de última generación. El servicio de traducción electrónica es gratuito y lo ayudará a ahorrar tiempo y dinero para traducir sus documentos y textos entre dos idiomas oficiales de la UE, ¡y más! eTranslation garantiza la confidencialidad y seguridad de todos sus datos traducidos.

Este Building Block CEF ahora está disponible para que las pequeñas y medianas empresas (PYME) europeas puedan traducir cualquier documento o texto sin formato de una manera FÁCIL, GRATUITA y SEGURA .

Utilizar la traducción CEF

Desde febrero hasta el 12 de mayo de 2020, hay 4 millones de euros disponibles en fondos de subvención para que las organizaciones utilicen, o contribuyan, a CEF eTranslation (Traducción Automatizada). Visite INEA para obtener más información .

5
visitas hoy 1 · visitas total 645

Usuario: AdmonVlc

Canal: Europa 2020

Fecha publicación: 24/04/2020 12:18

Url: https://europa2020.emprenemjunts.es/?op=8&n=21523

Esta web utiliza cookies propias y de terceros para ofrecerte una mejor experiencia y servicio.
Al continuar con la navegación consideramos que aceptas su uso y nuestra política de cookies.

Aceptar